One theory here was that Kieran Trippier’s surname was a nickname, due to his on-field ability to “produce distorted sensory perceptions and feelings or altered states of awareness or sometimes states resembling psychosis” in susceptible subjects.
A second was that it came from a Middle English word for shepherd or goatherd, as used by scribes at Bolton Priory in the Yorkshire Dales: “In pane pro Triphyrdes” / “Pro Tripherds”.
But Trippier is from Bury, in Lancashire, home of tripe, and our third theory was that it is from the French tripier, for a dealer in intestines, something which Henry Harrison’s Surnames of the United Kingdom: A Concise Etymological Dictionary seems to consider feasible.
Whatever the truth, the (Lancastrian) Tripe Marketing Board seems to be about to claim Trippier for their own:
— Tripe Marketing Board (@TripeUK) July 3, 2018
Those in need of some type of Tripe Advisor tool will find a short, true history of tripe in Dr Derek J Ripley’s Forgotten Lancashire and Parts of Cheshire & the Wirral, which also establishes Lancashire as “the crucible of fridge magnet development in Britain and the western world.” There’s a review on Lancashire Life.
Meanwhile, it is being said that Kieran Trippier didn’t actually take a penalty last night:
— emma freud ? (@emmafreud) July 3, 2018
Liverpool Socialist Choir’s Tripe Christmas:
Melo Marín likes Asunción’s tripe:
- The etymology and typology of “trash bean”
Kindly contributed by C, here’s a sign from the toilets of a restaurant in Jaén:
There is too much material here to deal with in one post, but we can report that modern forensic linguistics, combined with a couple of glasses of wine, have led …
- Will Kemp Morris-danced from London to Norwich
But unfortunately he probably won’t figure in the results of the Singing Organ-Grinder’s historical explorations into English popular song.
- When’s the cheapest time to make strawberry jam?
Average wholesale prices, April-October 2015-2017.
- Pirates and Kleinecke’s etymology of “pidgin”
It is suggested that an old Spanish slang word has nothing at all to do with Dutch pirates but instead adds weight to David Kleinecke’s generally discarded South American etymology of the word “pidgin”.