One theory here was that Kieran Trippier’s surname was a nickname, due to his on-field ability to “produce distorted sensory perceptions and feelings or altered states of awareness or sometimes states resembling psychosis” in susceptible subjects.
A second was that it came from a Middle English word for shepherd or goatherd, as used by scribes at Bolton Priory in the Yorkshire Dales: “In pane pro Triphyrdes” / “Pro Tripherds”.
But Trippier is from Bury, in Lancashire, home of tripe, and our third theory was that it is from the French tripier, for a dealer in intestines, something which Henry Harrison’s Surnames of the United Kingdom: A Concise Etymological Dictionary seems to consider feasible.
Whatever the truth, the (Lancastrian) Tripe Marketing Board seems to be about to claim Trippier for their own:
— Tripe Marketing Board (@TripeUK) July 3, 2018
Those in need of some type of Tripe Advisor tool will find a short, true history of tripe in Dr Derek J Ripley’s Forgotten Lancashire and Parts of Cheshire & the Wirral, which also establishes Lancashire as “the crucible of fridge magnet development in Britain and the western world.” There’s a review on Lancashire Life.
Meanwhile, it is being said that Kieran Trippier didn’t actually take a penalty last night:
— emma freud ? (@emmafreud) July 3, 2018
Liverpool Socialist Choir’s Tripe Christmas:
Melo Marín likes Asunción’s tripe:
- The etymology and typology of “trash bean”
Kindly contributed by C, here’s a sign from the toilets of a restaurant in Jaén: Don’t though any papers into the water
- Will Kemp Morris-danced from London to Norwich
But unfortunately he probably won’t figure in the results of the Singing Organ-Grinder’s historical explorations into English popular song.
- A Welsh story
The post-Napoleonic miseries in Llanuwchllyn and Bala (Merioneth), Liverpool, Sheffield, London and New York of the orphans of Thomas and Catherine
- Pirates and Kleinecke’s etymology of “pidgin”
It is suggested that an old Spanish slang word has nothing at all to do with Dutch pirates but instead adds
- Alternative etymology of “blah”
Here’s one: blah (n.) “idle, meaningless talk,” 1918, probably echoic; the adj. meaning “bland, dull” is from 1919, perhaps infl. by