Fake Arabic

For reasons that are perfectly legit and PC, I’ve got to write some phoney Arabic. I am not, of course, the first to fool around with God’s own language. The Dan Rather story is still a giggle, and The Lost City is on my Christmas list.

A syncretist Morisco

Towards the end of part 2 of Quixote, Sancho Panza is hailed by a German pilgrim who turns out to be Ricote, a Morisco from Sancho’s village. Ricote was driven out of Spain by religious persecution and has spent his exile in France, Italy, and Germany, near Augsburg, where I found we might live with…

Wikipedia: Arabic vs Klingon

“the number of interested people in having an Open Content Arabic Encyclopedia doesn’t reflect the number of Arabic people over the Internet”

Babel birds

Re Sony’s PlayStation Portable: The firm demonstrated a piece of software called Talkman, which utilises the built-in microphone port of the PSP and allows users to speak into the device in one language and have what they said translated into another, spoken, language. The software uses a cartoon bird as its main interface, which is…

Time to modernise Arabic grammar?

There’s an article here which says that Cherif El-Shoubashy, first under-secretary for foreign cultural relations and president of the Cairo International Film Festival, has published a book called something like Long Live Arabic, Down With Sibawayh, Sibawayh being the Persian, Basra-trained linguist who, in al-Kitab, provided Arabic grammar with its tablets of stone. That was…

Half eel, half snake, all mad

Just about the only politicians who fear for the nation and for the national religion/myth and language as much as the French are the Malaysians. A couple of days back, Arts, Culture and Heritage Minister Rais Yatim said that Malaysians were destroying Bahasa Melayu by using it in a rojak manner, mixing it up with…

The freeing of Ali Lmrabet

… by Mohammed VI of Morocco is the Maghrebi story making the international headlines today, Reporters Without Borders even going to the ridiculous lengths of expressing gratitude to the king for freeing someone who shouldn’t have been banged up in the first place. What most of the papers miss is that – apart from the…

Frank and the sons of Ishmael

I suggested to Mark Liberman the other day that the word Frank turns up in western Arabic in the C8th. A provisional apology is due because the first reference I’ve found in a hitherto brief search is not until the first half of the C9th, when ʻAbd al-Malik b Habīb (display problems?) of Granada uses…

Bad/good: etymology of "guay"

Dictionaries source the Spanish word guay (current meaning: cool/super/excellent/smashing) back to an (Arab) cry, ay. This never makes any kind of sense to me, since the latter is used to signal woe, grief and all manner of misery. Where did the current guay come from, and how (if at all) did this reversal of meaning…