Magnificent French orgue de barbarie entertainer

He’s got a false arm, he’s a spoons virtuoso, he’s got a good hat, his monkey plays the violin. In short, a genius:


  1. He’s got a pole support and the organ strapped round his neck, like all the guys in Mexico DF. That’s fine, although I imagine it must cause back trouble, but I like to be able to jump and run about in order to inspire a slightly higher degree of fear in the public.
  2. I’m slightly puzzled by the machinery. If he’s got his books spilling all over the place his replacement bill must be rather high. And I can’t figure out what’s going on inside when the front case opens. Are those more puppets inside? The monkey-violin effect must be digital, so is there actually any conventional machinery at all? Whatever, I need to look at more organ innards.
  3. We tend to associate the French with accordeons, but in fact their (related) barrel organ tradition (ah! French engineering!) is far more glorious, and to my mind superior to what those cunning Dutch and Germans get up to.
  4. Who is this man? What’s the rest of his show like?

“Orgue de Barbarie”

What with QEI having sent an organ to the Turk, it’s only right that the French have their organs come from Barbary. Wikipédia says:

L’explication la plus répandue de son nom viendrait d’une déformation d’« orgue de Barberi », d’après le fabricant italien de Modène, Giovanni Barbieri (début du XVIIIe siècle), mais selon d’autres opinions il vient plutôt du fait que les joueurs du XVIIe siècle et XVIIIe siècle « baragouinaient un français approximatif et qu’ils venaient “d’ailleurs” ».

Une autre hypothèse est une provenance du Maghreb. En effet à cet époque-là, le Maghreb était appelé la « Barbarie » par les Européens. Pour les « vrais » musiciens, les « amateurs » qui se contentaient de tourner une manivelle venaient voler comme des barbares leur musique et leur gagne-pain. Toutefois, l’usage veut que l’on écrive Barbarie avec une majuscule.

Le nom orgue est masculin au singulier, et au pluriel, lorsqu’il désigne plusieurs instruments distincts. Il peut être utilisé au féminin pluriel lorsqu’il s’agit d’un seul instrument. Exemple : les grands orgues de France (plusieurs instruments), le grand orgue de Notre-Dame, ou les grandes orgues de Notre-Dame (un seul instrument). Cette particularité ne s’applique pas aux orgues de Barbarie, pour lesquels on conserve le masculin.

To close the circle, here’s Mozart’s Turkish March (slightly tweaked) played on a Odin Barbary organ:

Similar posts


Your email address will not be published. Required fields are marked *