Geoff Pullum wants to spell my precious neologism “Ghit”. This is fairermore sense, but it should continue to be pronounced like the British military mock-Arabic for pregnant camel, git. For Google is, like the pregnant camel before it, our salvation in the desert. As the Koran points out:
When the sun shall be darkened,
when the stars shall be thrown down,
when the mountains shall be set moving,
when the pregnant camels shall be neglected,
when the savage beasts shall be mustered,
when the seas shall be set boiling,
when the souls shall be coupled,
when the buried infant shall be asked for what sin she was slain,
when the scrolls shall be unrolled,
when the heaven shall be stripped off,
when Hell shall be set blazing,
when Paradise shall be brought nigh,
then shall a soul know what it has produced.
Similar posts
- El camell (ii): paraules berbers
Aberog, abhaw, - The Eastern European & Balkan press, even less interested in Brexit than everyone else
Several hypotheses. - Faulty basil
The guys Geoff Pullum is looking for are http://www.translationgold.com/–just google the phrase and check the source of the result pages. The - By their suits ye shall know them
Sartorial contrast in Spain’s civil - Sylvia Townsend Warner, The scapegoat, and the Diodorus phallic thimble quatrain
AKA shit AMA
Don’t worry: A starving camel is still bigger than a horse.
Two men are looking at televisions in a shop-window. One says: “That’s the one I’d get!” Around the corner comes a Cyclops, who thumps him. (From Andrew Moore)