I already knew that Sant Pau in Sant Pol de Mar (walk) was a damn fine restaurant (Carme Ruscalleda has just bagged her third Michelin star). What I didn’t know is that, since April Fool’s 2004, aeroplane-averse Japanese have been able to patronise a replica in Tokyo. I hereby offer to fix their English in return for a decent feed. The local branch will do fine.
- Generalitat de Catalunya: St George is Susanowo in Japanese
Yesterday the Catalan government mounted some kind of co-branding (brand leeching, if you prefer) spectacle with the Japanese ambassador to Spain, which seems to have been designed to encourage the local public to contribute money to Japanese reconstruction and the Japanese to empathise with Catalan nationalist aspirations. Much was made of the virtues of industry …
- JA>ES translator gets it wronger than the Madrid police
If you’re in Tokyo the logical assumption is that that local police car is not a Yokohama one, so the “Tokyo” (or whatever) always (?) gets left off: