Anglicisms on the Canaries

These (from Carlos Westendorp Plaza) are OK:

  • Autodate – type of potatoes
  • Queque – cake
  • Quineguar/chineguar – King Edward potatoes (the d -> g swap is interesting; it reminds me of some Andalusian dialects in which you get b -> g (abuelo -> aguelo) etc

And this is a killer:

  • Cambuyonero – Someone who trades articles of dubious procedence. Used to be applied to people who approached foreign vessels in the port to exchange merchandise (“come buy on”).

Similar posts

  • Origins of cock and bull
    I’m going to try and pin it on John of Bridlington’s rapidly disproven prophecy of a cock and bull and Anglo-French
  • Some C17th sextalk
    Nice little example of the reverse of the h/j swap that you get in some southern dialects (eg “Tengo jambre”), as
  • Concierto económico for Catalonia, independence for Andalusia?
    With observations regarding the possible implications for Extramaduran truckers and flamenco policy.
  • Bald Carmen
    In a surreal exchange, mediated by Carlos Ferrero Martín and Margaret Marks, and with the usual machine googleation, “in declarations conducted
    A picture of Roy Horn, recovering from being mauled by a tiger, is giving rise to an ironic exchange of views


Your email address will not be published. Required fields are marked *