Porland

I thought “Porland” was just Spanish for “Portland”, as in cement, but it turns out that it’s a registered trademark in Turkey…

Leader (not) wanted

If we really need a hero in this strange struggle to impose the rights of living Catalans over those of the (principally mythical) dead, does it really have to be Tarradellas? (Via Virgulilla)

How to get Valencia to agree that Catalan and Valencian are the same

Antoni Puigverd posted a cool piece, Lenguas como cuchillos, over at LaVa the other day, calling for an end to the curious and archaic 1 language, 1 nation obsession of the nationalists. The principal parties in Valencia aren’t going to budge, so the only way of achieving the nominal unity of Catalan and Valencian seems…

Ésadir.com

This must be good for something, but I haven’t yet discovered quite what. (Found it.)

Toponymical totalitarianism as a source of variation

Differences between standard Catalan and Spanish orthography mean that Catalan toponyms that are pronounced more or less identically in both languages are often written differently: for example, there is no significant phonetic difference between Penedès (Catalan) and Panadés (Spanish). One of the intriguing effects of the removal from public life of the Spanish variants is…

Press excerpts for language learning

This is cool: BebaManno reads the Guardian, which means I don’t have to, and I get to learn Italian at the same time. (I see Italian as a kind of easy back door into Provençal.) BM’s previous post links to the Mandarin section of Corriere della Sera. I am not sure whether this is aimed…