On Thursdays, after this, I like to cycle round the buildings of the Industrial School/Can Batlló to the Guastavino chimney. On moonlit nights if you glide the last 50m while staring at the 60m chimney top, it’s like coasting down some baked clay Milky Way. There’s a picture here of his Oyster Bar at New…
Nando’s acquired one, and here’s the video. The world is about to be swept by yet another théremin craze, and I hope to bring you tidings more thrilling yet soon.
Kalebeul hopes to avoid the widescale unrest we believe will result from police action against nocturnal street drinks parties by implementing two preventative strategies: 30 years ago three gentlemen in Bar Manolo were given a monthly allowance on condition they drink all the alcohol in Spain. Project delivery date: 20:00 17/3/2006. All streeting from the…
There’s still no article on Chistabín in the Oiquipedià, the Occitan version of Wikipedia, believed to have around 1,832 legitimate pages (Arabic = 11,824).
Currently doing a bit of literary translation out of one very strange dialect into another, and here’s something not so completely different: a basic grammar of Chistabín, the well-preserved (whatever that means) dialect spoken in the Chistau valley in northern Huesca. There’s a small lexicon, sorry, lesico. I like words like agila (águila in Spanish)…
A spokesman for the new channel said: “Eighty per cent of our target audience will be anglophone. If we want pluralism in the field of international television news, we cannot ignore this. Our viewers will be opinion formers, journalists and people who travel a lot, and the language most common to them is English.”
The inhabitants of Llobatera, Venezuela call stomatitis (sores and/or inflammation inside the mouth) “tener sapos en la boca”. I don’t know if this is related to having a frog in your throat, and I imagine there’s no way of finding out.