This is sooooo old, but posting it is the only way to stop S telling me it again every few weeks.
Q: Translate to Catalan the phrase, Debajo de la cama tiene la mano María, Mary’s got her hand under the table.
A: Sota la taula té la mà Maria, which is to say, the same, or, eliminating the hiatus between mà and Maria, I’d suck it for you under the table.
All most entertaining.
Similar posts
Back soon
Comments