Someone asked me the other day whether agricultural subsidies had gone the same way as in the UK, and I gave a lousy answer. Charles Butler over at IBEX Salad has a partial account, in the course of which he uses the words “very simple”. Right…
Does the principle that “If it’s too important to you, then you’ll mess it up” mean that enthusiastic believers should be advised to refrain from Bible translation? If not, would it be cool to have them translate your wife’s diary? Since when have Irishmen taken beatings from mullet?
Mmax says that, on February 14 1929, his great-uncle, Ralph Forte, was listening to Chicago police radio from the offices of AP when he heard some slightly unusual news from North Clark Street. Apparently Mr Forte had just fled Italy after writing an article entitled “Everyone obeys Mussolini except the cats”. Can his welcome in…
A 76-year-old Malay Muslim woman from southern Thailand who got on the wrong bus 25 years ago and ended up living at the other end of the country has been reunited with her family, officials and domestic media said on Tuesday.
Re this post at Transblawg: nugatorio is most rare in Spanish, but here’s some Ramón López Velarde (via Corde; poetry and bio): Se me destina, en la casona, la sala de la derecha. Fantasmas, fantasmas, fantasmas. A las diez de la noche, logro escaparme. En un cielo turquí, el relámpago flagela edredones de nube. La…
Good fisking by John Chappell of a completely nonsensical piece by a troll who calls himself Ignacio Russell Cano and who publishes in the Jerusalem Post. Has the author ever visited Spain? I doubt it, but there’s a considerable volume of native anti-Zapatero lying to deal with as well–check out RMF at fum i estalzí…
The Moroccan Report has a fine example of the increasing global use in advertising of Angloisms by and for those whose understanding of its nuances is limited. Since half the population still can’t read, maybe it doesn’t matter.