So interested was one in the almonds:
… that one failed to see perceive twixt the branches:
… the incipient eclipse:
Most of the almonds could have done with another week or two, but if we hadn’t got there first, hordes of bloody Manchego pensioners would have shaken and whacked down every last one.
The quote is from a mid-19th century novel, La bruja de Madrid, by one of the period’s most interesting and least remembered figures, Wenceslao Ayguals de Izco:
me parece a mí, que en noches de frío y de nieves como hoy, no ha de ser del todo pesada la cruz del matrimonio; pero ¿quién pasa una noche de verano, con el calor y las pulgas, junto a la inconmensurable camisa de una mujer? A mí, a lo menos, se me figura que la luna de miel se me convertiría en luna de almendras amargas durante la canícula. Tocante al invierno… ya muda de especie, porque cuando el frío aprieta, se arrima cada cual a su cada cual… y Cristo con todos.
They’ll do for marzipan.
Similar posts
Back soon
Comments