New translation of Horace here. Conventional version of “dulce et decorum est pro patria mori”, “it’s sweet and fitting to die for one’s country” here. (Thanks Jesús)
Similar posts
- Brown hands Mandelson Keys of Heaven
But perhaps Mandy should read Matthew before taking it as a compliment. - Hotel chain adapting weather forecasts to client expectations on language basis?
Hotel Medium Confort on Travesera de Gracia, Barcelona has a little display device on the reception counter which tells you in - Any Nyanja speakers out there?
Help me with Elube, - Artur Mas: only the filthy Spanish are stopping every Catalan owning a farm right now
In a number of posts (see below) I’ve suggested that rather than use cheap, crap human translators customers should consider free, - Blonde virgins
Last week I snapped a Scandinavian blonde Maria in Vilafranca del Penedès. Joan Amades (El pessebre (1959)) tells us that, in
Comments