When bodegas unwrap their new cork printing machines they usually pump a couple of corks through to see how the standard template looks. Most, but not all, then read the manual and customise the template. This is from a bottle of Castilian plonk donated at a do last week. The English is on the other side. Only the meidin espéin is lacking.
Similar posts
- Linguistic cleansing
El llibreter quotes and comments a couple of marginalia re the Catalan purification project undertaken at the beginning of the last - site changes
Just a warning that the site may be even more chaotic over the next couple of days. This is because I’ve - Redesign
Two lovely designers who trade the occasional hour with me and eat my curries and drink my hooch have informed me - Hebben/zijn, haber/ser
I am forgotten the newspaper, and it has forgotten me. - Wales/Spain
“I’d never f**king heard ‘Y Viva Espana’,” says Geraint Watkins.
You moron. It just means they bottled it on site.
At least I’m wholeheartedly wrong.