People, fucked translation is our opium, let’s smoke it while we can

Various posts here have been devoted to encouraging fucked translation from Spanish as a brand differentiator, where linguistic sloth and incompetence transmit a sensation of cultural authenticity and other stuff I’m afraid I can’t remember, and don’t particularly care to.

For I suspect that most of you care very little for all that crap, and send in tiny masterpieces of imbecility because they offer a glowing wormpipe to a different dimension, which still holds out against the compliance, HR, and arsebandits of all creeds and nations, who seek to inflict on us cultural greyout in the form of yet more freaking autobahns, James Blake albums, and conventional linguistic usage.

Contributions from Catalan suburbia have been in rather short supply, so I’m delighted with the following trip into Alice’s rabbit hole just erected (we’re talking three metres, lads) in quadruplicate by Mataró Parc, a mall a few miles up the Maresme coast from Barcelona.

“Wellcome” is clearly a tribute to Henry Wellcome, pharmaceuticals entrepreneur and benefactor of the über-splendid Wellcome Trust, and an instruction to you to inhale from that Sherlock Holmesian hookah (sometimes spelling does count):

What happens inside is up to you, but on exit your farewell is what I take to be an echo of between-wars manly jargon, of the type found in boys magazines, still widely used in Gateshead men’s clubs, and developed significantly by Bobby Charles (See you later, alligator/In a while, crocodile), whence the repartee of Middlesbrough men’s clubs (See you later, masturbator/In a while, paedophile):

But interpretation is in the bloodshot eye of the beholder, so loosen up, and I’ll help you find a defence lawyer.

[
Dear reader, I am so sorry for these outbursts. If challenged, I will recount that one of my mother-in-laws almost nailed me the other day with a plate of oysters, which survived a sea of cheap cava and ferocious curry to set up home in my intestines. I will then enter a plea of insanitary.
]

Similar posts

Back soon

Published
Last updated 03/07/2018

This post pre-dates my organ-grinding days, and may be imported from elsewhere.
Warning: Undefined variable $categories_list in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 262

Barcelona (1399):

Catalonia (1155):

English language (462):

Föcked Translation (414): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.
Warning: file_get_contents(https://en.wikipedia.org/w/api.php?action=query&prop=extracts&format=json&exsentences=2&exlimit=1&exintro=&explaintext=&exsectionformat=plain&titles=Föcked%20Translation): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 400 Invalid HTTP Request in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 321

Warning: Attempt to read property "query" on null in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Warning: Attempt to read property "pages" on null in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Mataró Parc Centre Comercial (1):
Warning: file_get_contents(https://en.wikipedia.org/w/api.php?action=query&prop=extracts&format=json&exsentences=2&exlimit=1&exintro=&explaintext=&exsectionformat=plain&titles=Mataró%20Parc%20Centre%20Comercial): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 400 Invalid HTTP Request in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 321

Warning: Attempt to read property "query" on null in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Warning: Attempt to read property "pages" on null in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /home/u762788070/domains/elorganillero.com/public_html/wp-content/themes/twentysixteen-child/functions.php on line 324

Spain (1881):

Spanish language (504):

Translation (788):


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *