Following on the previous instalment, Lenox has sent over this list, knowing full well that the phonology will mean nothing to me, for:
«Si tú quisieras, Bacc[á]ra,
contigo me casaría;
daréte en arras y dote
a Córdoba y a Sevilla.»
«Casada soy, rey Trebots,
casada soy, que no viuda;
el Lenox que a mí me tiene
muy grande bien me quería.»
(Abenámar y el rey don Juan)
https://www.youtube.com/watch?v=73Npd23x_NM
Oh, what a dismal world!
Similar posts
Back soon
I am told that the romance doesn't scan because Baccara has final-syllable stress. Its spelling has been adjusted accordingly.