Spain, la gran puta

There are various explanations of Spanish anti-Americanism. The post-colonial hypothesis is popular: Spain is bitter about its loss of empire, its defeat in 1898, its not being invited to the G-whatever. An alternative hypothesis is that anti-Americanism is frustration arising from the idea that an implicit bilateral dollars-for-favours deal has been violated. In Luis Berlanga,…

Literary feet

“En Santander. El pez y el reloj” in Los pueblos, ducking out of eternity and the meaning of life, Azorín is fetishising feet at the Cantabrian beach resort: Little feet, arched and clad in elegant new shoes, are one of the most attractive features of a woman. I contemplate them all with the discretion with…
“Little feet, arched and clad in new, elegant shoes, are one of the most attractive aspects of a woman...”

DRAE search made easy

RAE 2.0 is a cool little gadget if you’re sick of the Diccionario de la Real Academia Española’s clunky interface: append the word you’re after to the URL and http://rae2.es/abracadabra or http://rae2.es/abraxas or whatever. (Via JPQ)

“Prussian Jews wanted to come back to Spain in 1854”

The story of the Moroccans with keys to houses in Granada is well known. La Cruz, The Cross, a Catholic periodical carried what sounds like a variant of this in 1854, claiming that Prussian Jews were about to petition the Spanish court to abolish the 1492 expulsion decree. Léon Carbonero y Sol wrote: In truth…

Treatment of incontinence

It may not have worked, but nineteenth century medicine often sounds rather fun. This from An Epitome of Braithwaite’s Retrospect of practical medicine and surgery (1860): M. Lallemand, of Montpellier, has great confidence in aromatic bitters, to which a small portion of brandy has been added, followed by active friction of the loins… As internal…

More churchy coppers

Re shepherds, Pío Baroja says that in the Navarre village inhabited by Silvester Paradox, hero of The adventures, inventions and mystifications of Silvester Paradox (Aventuras, inventos y mixtificaciones de Silvestre Paradox, 1901) that the local guardians of public order were called ministers (ministros). (Silvestre Paradox is very strange and very funny. It’s a disgrace that…

Backish

Thanks for the concerned mails. The cooperative gave us the day off, so I’m able to report that, far from being drunk or dead, I am in fact drownded, and that neither in the Jesus Sea, nor in the Odys-sea, but in the rippling Manchegan earthsea, where gypsies wear latex and smell of Eau de…

Albacete / Birmingham / New York

In Amor se escribe sin hache (Amor is written without H, 1929), “an almost cosmopolitan novel,” Enrique Jardiel Poncela describe Birmingham as “the Albacete of the United Kingdom.” Not to be outdone, José Martínez Azorín (who also gave the Generation of 98 its name) baptised Albacete “the New York of La Mancha.” That all this…