Songs in Latin, Lingua Franca, Occitan dialects including Catalan, Spanish, Italian, and French

Vulgar Latin, not dog Latin; Latium, Italy.

Vulgar Latin, not dog Latin; Latium, Italy.

Please note:

  • All these street organ arrangements for my modifed Topsy 3 are home-made. Contact me if you want a custom arrangement - whether a modification of a number below or something new - for your own street organ, musical box, barrel piano, or whatever.
  • The MP3s below use Virtual Studio Technology: this is NOT the real sound, and someone needs to sing!
  • Lyrics or translations can be displayed live on a screen, karaoke-style.
TitleArtistLaYearComments
Croquetón / Sausage ManThe Singing Organ-Grinderes en2013Incidental music written for a children's story by Eva Muñoz about what happens when your food comes fast and in Godzilla-sized portions. Virtual excerpt:

Video, possibly from another time or person:
Villancico linuxeroPánico en el núcleo (Panic in the kernel)es2011Linux carol disparages Windows and Mac, makes Spanish nerds laugh: Que le den al Guindos, que le den al Mac, / que yo uso Linux y me va genial.
Anys i anys... per molts anys!Club Super 3ca2001Catalan birthday song, obligatory fare during school gigs in and around Barcelona.
Gacela del amor imprevistoLorca / Sans Rancune / The Singing Organ-Grinderes1998Lorca as universal revolutionary instead of reinventor of the Castilian romance: La sangre de tus venas en mi boca, / tu boca ya sin luz para mi muerte (reggaecito cojito con tango)
Copla del viudo del submarinoJuan Antonio Cantaes1996From the last Andalusian avant-gardist: En el fondo del mar tengo yo / Una novia en silencio / Un poquito de pescaito frito / Me trae su recuerdo
Video, possibly from another time or person:
Te quieroJuan Antonio Cantaes1996Macabre ballad of frustrated love from the great farewell album of the last Andalusian surrealist, Las increíbles aventuras de Juan Antonio Canta, set to a marionettish accompaniment.
Estoy tocando fondoViudas e hijas de Roque Enrolles1984Where the fondo may be the International Monetary Fund.
Himno de la Comunidad de MadridAgustín García Calvoes1983Muy bueno por irónico: Sólo por ser algo, ¡soy madrileño! (Cfr. Cánovas: Son españoles... los que no pueden ser otra cosa)
Video, possibly from another time or person:
Sonho meuMaria Bethânia / Gal Costapt1978Hit from Caetano Veloso's little sister.
Video, possibly from another time or person:
Brucia la terraGiuseppe Rinaldi / Nino Rotait1972Swing version of theme from The Godfather / Il Padrino.
Las tetas de María GuevaraPerucho Aguirre / Quinto Criolloes1970Absurd song about an absurd pair of Caribbean peaks: navigational and erotic aids.
Plegaria para el senador Robert F Kennedy después de su asesinatoHermanitos Garcíaes1970
Het dorp / La montagneWim Sonneveld / Jean Ferratnl fr1970Another Dutch plundering of French repertoire: nostalgia available in both languages.
Flocon, papillon (Fabulettes)Anne Sylvestrefr1969En souvenir de notre grand ami, Christophe Quinton: Il neigera, il neigera / puis un jour le printemps viendra / Et sur les branches il neigera / des fleurs de pommes et du lilas. Virtual excerpt:
Thème des vacances (Jules et Jim) Georges Deleruefr1962
Ta Katie t'a quittéBoby Lapointefr1962Pour une sonnerie, c'est une belle çonnerie! Legendary tonguetwister. Virtual excerpt:

Video, possibly from another time or person:
La patitaCri-Cri / Francisco Gabilondo Soleres1960?What will Mother Duck give her ducklings to eat now dad refuses to work and the market is so expensive?
Video, possibly from another time or person:
Ratón vaqueroCri-Cri / Francisco Gabilondo Soleres1960?Cowboy mouse
PerritoCri-Cri / Francisco Gabilondo Soleres1960?Doggie
Di por qué, dime abuelitaCri-Cri / Francisco Gabilondo Soleres1960?Children's song which treads a fine line with grandma: Tell me why you're teeth are gone / And your hair's like the foam of the sea.
Puff, the magic dragon (Puff, el drac màgic)Leonard Lipton / Peter Yarrow / Peter, Paul and Maryen ca1960
Che sarà, sarà / Qué será, será / Whatever will be, will beDoris Day / José Feliciano / Pink Martini / The Jukebox Sisters / Dave Cashen es it nl yi1956Waltz
Chella llàRenato Carosone / Marino Mariniit1956
El baile de los pajaritos / The birdie song / De vogeltjesdansEl payo Juan Manuel / Werner Thomas / Johnny Hoeses nl en1955
La Complainte de la ButteJean Renoir / Georges van Parys / Cora Vaucaire / Zaz / Rufus Wainwrightfr en1955
Vecchia pianolaKatyna Ranieriit1953An old pianola recalls the good times: Vecchia pianola d'un tempo, / d'un tempo passato, / tu mi ricordi il bel tempo, / il bel tempo che fu.
L'âme des poètesCharles Trenetfr1951Homage (with barrel organ allusions) to the poet and painter Max Jacob, who died en route to Auschwitz: Long after the poets have disappeared their songs still walk the streets.
MexicoZangeres Zonder Naam / Luis Marianonl fr1951Paso doble in de stijl van de film Le chanteur de Mexico
BananasMachitoen nl ca1950The mambo king indulges in a bit of self-parody. Available in English, Catalan or Dutch.
Video, possibly from another time or person:
Yo tengo un mocoTrad. / Wagner / Mozart / Pierre Degeyter / traductor comunista desconocidoes1950Mashup with kazoo of a Spanish children's song about eating your bogies, The Mastersingers of Nuremburg, Eine kleine Nachtmusik and the Internationale ('Arise ye starvelings from your slumbers').
Santa Bárbara Benditaes1950Emblematic mining accident at the Pozo María Luisa, Asturias in 1949.
Abruzzo forte e gentileTommaso Coccioneit1950Instrumental from a popular 30s Italian musician.
Complainte pour l'orgue de la nouvelle barbarieLouis Aragonfr1940Wartime poem from after his conversion to Marxism: Ceux qu'arrêtèrent les barrages. / Sont revenus en plein midi. / Morts de fatigue et fous de rage.
Valzer dell'organinoBruno Cherubini / C.A. Bixioit1938More organ-grinder nostalgia.
J'attendrai / Tornerai Trio Lescano / Carlo Buti / Rina Ketty / Jean Sablon / Tino Rossifr it1937I'll return because my heart is yours. Even better than the Tornerai Monteverdi puts into Poppea's mouth.
Isle of Capri / C'est à CapriWill Grosz / Jimmy Kennedy / Lew Stoneen nl fr1934Sometimes with lyrics featuring the River Lea / Lee in East London: Twas on the banks of the Lea that I met her / Under the shade of an old apple tree / Now I can still hear the sirens around me / As I lie bleeding in A and E.
YoukaliKurt Weillfr1934Possibly the best tango ever.
Complainte de FantômasRobert Desnos / Kurt Weillfr1933Allongeant son ombre immense / Sur le Monde et sur Paris / Quel est ce spectre aux yeux gris / Qui surgit dans le silence? / Fantômas, serait-ce toi / Qui te dresse sur les toits?
La gallina PapanatasMonreales1930Mexican corrido about a prolific hen.
Rumba tambahLecuona Cuban Boyses1930Rumba
Canto SiboneyErnesto Lecuonaen es1929Nino Rota's use of this in multiple guises dominates the soundtrack of Fellini's Amarcord.
Video, possibly from another time or person:
El menúZöllner / Arregui Trecetes1927La versión conocida es la de Los Xey (1953), pero canto la que se hizo para la Coral del Ensanche de Bilbao.
El dilluns jo no treballoValencianoca1920Song in Valencian lists the days of the week on which I don't work. Their number is lucky.
Video, possibly from another time or person:
Jingle bells / Campanelle, campanelle, belle belleen it1920Anglo-Italian version based on Lou Monte. Virtual excerpt:
RegionalismoFrancisco Vighi / The Singing Organ-Grinderes1920
El nuevo FordCubanoes1920
Panpipe call used by an itinerant French pot-mender and pig-gelder in GaliciaTrad.es fr1920With humorous quotes from Spanish Golden Age theatre (inc Quevedo and Calderón), sketching the accent, appearance and behaviour of French castrators and pot menders in the 16th/17th centuries. (Ambulant moped-chain-powered knife-grinders in Barcelona and other Mediterranean cities still use panpipes as advertising medium, but with less sophistication.)
La violeteraJosé Padillaes1914Early Raquel Meller hit: Como aves precursoras de primavera / En Madrid aparecen la violeteras / Que pregonando parecen golondrinas / Que van piando, que van piando.
Le pont MirabeauGuillaume Apollinaire / Léo Ferréfr en1912
Crits del carrerJoan Amades Cançoner / English C17th canonca1910Audience participation required in this canon consisting of the cries (in Catalan) of the vendors of potatoes, hats and chocolate. As good in its way as Clément Janequin, Voulez ouyr les cris de Paris
La nina encantadaJoan Amades (Cançoner)ca1910Jaime I of Aragón hunts his Hungarian queen, Violante, in the form of a stag. Alludes to the foundational myth of the Danubian country. Anti-folky version.
Fleur de blé noirThéodore Botrel / Toscanifr1910Dans une métairie / Comme aide berger, / Pour mieux voir ma jolie / Je me suis gagé.
La maquinista: polka corejadaJosep Anselm Clavéca1900Clavé trolls the anarchists: Dali sens descans, / es lo pa de la familia, / la suor de nostre afany.
ValenciaJosé Padillaes1900Based on a piano roll scan. It's as if the arranger located Valencia on the east coast of Asia instead of that of Spain. / Basado en un escaneo de rollo de pianola. Parece que el arreglista ubicó Valencia en la costa levantina de Asia en vez de España.
O sole mioGiovanni Capurro / Eduardo di Capuait en nl1898
El chincatapunchincógrafo, etcéteraAntonio Rodríguez Martínez / Coro “Los Abanicos”es1897Song about the marvels of electricity: En la época presente / no hay nada tan floreciente / como la electricidad... Hasta yo creo que un aparato de inventará / para fabricar chiquillos / por medio de la electricidad.
Paternal. Tornant del Liceu en la nit del 7 de novembre de 1893Joan Maragall / The Singing Organ-Grinderca en1893I've done this a few times in Catalan and English but don't really know where to take it next.
Happy birthday to youen es ca1893I believe I can sing this now without being sued by copyright lawyers.
Video, possibly from another time or person:
Tha-ma-ra-boum-di-he / Ta-ra-ra Boom-de-ayMama Lou / Lottie Collins / Polaireen fr1891
Ya hemos visitado el AstilleroLos Moros Babucheroses1891Working conditions in the factory at San Severiano, Cádiz could certainly be improved
Mamma mia, dammi 100 lire che in America voglio andar (Mum, give me 100 lire cos I want to go to America)Anonit1890ish?About the great Italian emigration (late C19th - 1930s). Often used with children. Should 'America' now be replaced by 'London'? Cento lire io te le do, ma in America no no no! 100 lire I'll give you, but America, no no no!
Trenta giorni di nave a vapore (Thirty days in a steamship)Anonit1890?About the great Italian emigration to the Americas beginning in the late C19th.
Softly awakes my heartSaint-Saensfr1880With Swanee whistle.
Laetissimam famam / Wesołą nowinęRyszard Ganszyniecla1878Latin version of Polish carol
Manantiales de nitroglicerina (Nitroglycerin springs)Anónes1873Anarchist song: Nivelacion social!... Rota la valla / No más habrá, no más ladrones; / Partirémos sus bienes, sus millones / Cuando llegue su hora á la canalla.
Noi de la mareTrad.ca1866Best-known Catalan Christmas carol
El amor bajo la luz eléctricaAnones1865Don't rely on electric light if you're looking for cloth or a woman: No elijas mujer ni tela / Á la luz artificial, / Porque la una y la otra / Grandes chascos suelen dar.
Cantata nacionalJosep Anselm Clavées1864In his collection, Flores de Estío, the Catalan master utters Hispanophile sentiments which many prefer to forget: ¡Gloria á ESPAÑA! dó en paz hoy florecen / Con las ciencias, la industria y las artes; / Dó el progreso derrumba baluartes / Que en talleres se ven transformar.
Coplas novas y divertidas las cuals esplican los mals ratos que solen donar las pusas los polls y las chinchas com nu veurà lo que no sirà siegoRamon Barrull (Lérida / Lleida, C19th, printed by Coromines) / The Singing Organ-Grinderca1850Broadside ballad about vermin: Las chinchas es cosa bruta, / Conforme hos he dit; / Perque se solen posar, / A los pots y banchs dels llits.
Trobo divertit sens pecar de la merda y del cagarAnon (Lérida / Lleida, C19th, printed by Coromines) / The Singing Organ-Grinderca1850An utterly filthy song in happily impenetrable Catalan: Lo vostre cul cuan cagueu, sembla unas castañolas / Your arse when it shits, sounds like castanets.
ChirivíAnónca1843Cannibal song from Barcelona's Jamancia revolt: á Cristina y Narvaez / y á tots los moderats / dintre de una paella / los freixirém plegats.
Per fi ya enarbolat / veyem lo san pendó, / quens diu Societat, / Fraternitat y Unió.Societat de Teixidós de Barcelonaca1840Himno del primer sindicato en España, la (barcelonesa) Sociedad de Tejedores / Anthem of the first trade union in Spain, the (Barcelona) Society of Weavers
Bullangas de Barcelonaes1835Barcelona's bull-fight rebellion, during the First Carlist War: Muy espantoso es Bullánga / Lo mismo es que Satanás, / Y este con la cruz se abate / Y aquel con la ley no mas;
¡Año fatal! ¡Año atroz! – (Pre)juicio del año 1833Anones1832Premonitions of the First Carlist War from an almanac: ¿Oís zumbar el cañon? / ¿Oís como cruje el parche? / ¡Quede estragos! ¡Qué de horrores! / Temblad míseros mortales.
Complainte de FualdèsMoreau et Catalan / Trad.fr1818In 1817 a judicial official was murdered in Aveyron and hurdy-gurdies or barrel organs were used to drown out his cries.
El lobo devoradorTrad.es1800A ravenous wolf in 19th century Spain. I don't think it's a metaphor for George Borrow: Es posible, justo cielo / que permita tu bondad / que contra el hombre se ensañe / una fiera sin piedad?
El cura enfermoAnones1800Priestly love, Cadiz style: Estando un curita malito en la cama, / a la media noche llamó a la criada. / -¿Qué tiene el curita, tan deprisa llama? / -Quiero chocolate, lo quiero en la cama.
Voici trois BohémiensProvençalfr1800Three gypsies read the palm of the baby Jesus: Tu es, c’est mon avis, Car je le lis, de Dieu le fils tout adorable.
Los ayres fijos: poema didáctico en seis cantosJosé Viera y Clavijoes1784Ode to a hot-air balloon: Moradores de Nesle ¿Que es aquello / Que veis venir rasgando el Horizonte? / No es la ascencion de Ganimedes bello, / Ni el precipicio del audaz Faetonte, / Del Iris matizado no es destello, / Ni el Pegaso que dexa el doble monte; / Es la Nave Aërostática velera / De Argonautas que surcan la atmosféra.
La locura más discreta que se dice executó la villa de Níjar del obispado de Almería, el día trece de septiembre de este presente año de 1759Diego Ventura Rejón y Lucases1759Vía Ortega y Gasset, a tale of popular madness: Con aquestos desbaratos / toda casa esta assolada, / no dejando tales tratos, / cazos, sillas, platos, nada, / ni aun la nada entre dos platos.
Chanson nouvelle sur les cris de Paris / New song on the cries of ParisAnonfr en1738Translated excerpt, featuring organ-grinders and their marmots.
La poule (Suite in G major/G minor)Rameaufr1726?With added chicken noises
Malbrook s'en va-t-en guerre / Mal'bruk na voynu edetRussian folkru fr1709ishIn the repertoire of Grigorovich's Petersburg Organ-Grinders
Noë per tsanta à la Grand Messa / Noel to be sung at the Great MassTrad.oc en1690?Savoyard carol in Provençal from Bessans in Auvergne-Rhône-Alpes, early focus of organ-grinders and other ambulants. Features angels singing like organs and marmottes. Abridged translation into English.
Dale si le das, mozuela de TerrassaAnon / Cancionero de Barbieries1600Early modern joke song, where the expected obscenity always turns into something inoffensive: Una mozuela de Logroño / Mostrado me habia su co.......po de lana negro que hilaba. Con una larga etcétera.
Good King Wenceslas / Tempus adest floridumJohn Mason Nealeen la1582 (melody) / 1853 (English lyrics)Bohemian fantasy.
Villançico contrahaziendo a los mocaros que sienpre van ynportunando a los peregrinos con demandasJuan del Encinalf1520ishA beggars' song: the poet was in the Holy Land in ±1520 and tried to reproduce the lingua franca of the hordes of fake amputees and saints who plagued poor pilgrims there and at home: 'Benda ti istran plegrin: / benda, marqueta, maidin. / Benda, benda stringa da da / agugeta colorada. / Dali moro namorada / y ala ti da bon matin.'
Morenica a mí me llamanAnones1500Song about skin pigment from the Sephardic repertoire: 'Morenica a mí me llaman, / Yo blanca nací. / El sol del enverano / a mí me hizo ansí, / Morenica y graciosica sois.' See also: 'Aunque soy morena / no soy de olvidar / que la tierra negra / pan blanco suele dar.' And Lope: 'El astrólogo me dijo / verdad pura; que si tengo / Hijos, ajedrez serán, / Pues serán blancos y negros.' And William Blake: 'My mother bore me in the southern wild, And I am black, but O! my soul is white;' etc etc
In dulci jubiloHeinrich Seuse / Robert Pearsallen de la1328I do both the German-Latin original and the popular Pearsall Anglicisation
SederuntPérotinla1200sGreat example of organum (ca. 1200) from the master of Notre-Dame. Tenor here. Bi ther grete criyng of song, as deschaunt, countre note and orgene, thei ben lettid fro studyinge and prechynge of the gospel.
Qué pena siente el almaVioleta ParraesClassic Chilean organ-grinder waltz.
La fiera malvada de JerusalénTrad.esBallad about mythical monsters: Dos cuernos en la cabeza / también alas que volaba / vestida como una tortuga / no la hería ninguna bala.
JilguerosLibertad Lamarque y JoselitoesFinches
Ford V8Enrique Jardiel Poncela / The Singing Organ-GrinderesCuban song in praise of Henry Ford's motors: ¿Y no callé siempre y siempre me callo / los contados días que tienes un fallo?
Pican los mosquitosEl payo Juan ManuelesMe duelen los hue...sos
Romance del cerco de BazaAnon / The Singing Organ-GrinderesSobre Baza estaba el rey, / lunes, después de yantar. My favourite Reconquista ballad, about the taking of Baeza in 1489.
La reina del placeresHabanera
Las mañanitasesMexican birthday song.

Update: 2023/03/06


Comments

Comments are closed.