Degerundisation in Furrin

In Spanish etc., campsite > camping, carpark > parking, etc., but then in German happy ending > happy End. Who cares? End is a genital euphemism in English, so a happy ending in a London massage parlour loses nothing in translation. The Happy End of Georg Anton Benda’s version of Romeo and Juliet is more of a struggle:

The principle of empathically combining text declamation with music still has popular echo in our times, without of course any of the gangsta rappers knowing Benda.” Hmm.

Similar posts

Back soon


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *