Vreet vreet, dus. Maar wat betekent het in het Japans? De Giant Cabbage weet het in ieder geval niet.
Similar posts
- Terug naar het land
Volg-de-kale is nog jong maar begint nu als een Engelse trein te lopen: misschien komt het ooit eens een keer aan. - oververhit
De postbode te Liencres (Santander) is overleden aan een zonnesteek, maar de bejaarden hier sterven als muggen. Eergisteren werden er 118 - Roekoe de manpoes
Serra del Grau tussen Ponts en - Rijmen op z’n Hollandsch
Ik had me wel ‘s afgevraagd waarom Sinterklaas gedichtjes niet hoefden te rijmen, tenminste niet op de ons bekende wijze. Antwoord - lopen met het legioen
Ze zijn hier begonnen met het bewegwijzeren van een voet-/fietspad langs de Romeinse weg (Via Augusta, zeggen ze) van Roma naar
Between, between. Drink a chair.
Is that serious or what?
Entre, entre. Tome una silla.
Not exactly the equivalent of ‘irasshaimase’, but good enough for a restaurant.
(I’m still working on finding out the meaning of “kome kome”, if there is such.)
I still have the feeling I’m floating in a parallel universe, but that may be the flu wearing off.
As a matter of fact, the japanese word ‘kome’ means ‘rice’. So it is rather appropriate.
(Misschien komt daar het nederlandse ‘kommetje rijst’ vandaan.)
Or maybe the owner of the restaurant is a fan of the erstwhile popular music group ‘Kome Kome Club’.