For all its multilingualness (a bruxellisme?), Switzerland has always been remarkably paranoid about the introduction of other languages and cultures. Now
Forsake confusion, ye native English-speakers, and welcome a more precise tongue into your external cavities!
There’s another interesting piece here; I assume that the same will happen as in other places plagued by battles for linguistic supremacy (think Brussels, Barcelona), and that various state bodies will continue to spend vast amounts of tax revenues promoting various language agendas while everyone else gets on and learns English.
Similar posts
- English, lingua franca of the Swiss/Catalans/…
That’s what Urs Dürmüller of Berne University says, and Switzerland.isyours explains why in greater detail. English became popular in Brussels, partly - Ali Smith on literature in translation
Ali Smith (via Transblawg) makes some ill-conceived remarks in the London Times re the availability of translated literature on the UK - Language use survey
While nationalist politicians continue to exaggerate hugely the number of Catalan speakers (think: lobbying, EU official languages), the new Idescat figures - In which the Catalan authorities ask me to do something in Spanish rather than English
Actually, I’d better not go into the details, but it’s all most curious. Until you recall that the vast majority of - Ethnic nationalist wolf disguised as multilingualist sheep
The Organització pel Multilingüisme wants the Spanish royals to start using Basque and various other lesser-used languages in official ceremonies. That
Comments