Nice little example of the reverse of the h/j swap that you get in some southern dialects (eg “Tengo jambre”), as spotted in Hartza’s comment here:
–¿Qué me quiere, señor?
–Niña, hoderte.
–Dígalo más rodado.
–Cabalgarte.
–Dígalo a lo cortés.
–Quiero gozarte.
–Dígamelo a lo bobo.
–Merecerte.
–Niña, hoderte.
–Dígalo más rodado.
–Cabalgarte.
–Dígalo a lo cortés.
–Quiero gozarte.
–Dígamelo a lo bobo.
–Merecerte.
Translation:
–What do you want of me, sir?
–I want to fuck you, girl.
–Say it less directly. [Either rodado is being used here in a sense new to me, or Señor Anon may have meant rodeado, or … help!]
–I want to ride you.
–Say it politely.
–I want to enjoy you.
–Say it me like a fool.
–I want to deserve you.
–I want to fuck you, girl.
–Say it less directly. [Either rodado is being used here in a sense new to me, or Señor Anon may have meant rodeado, or … help!]
–I want to ride you.
–Say it politely.
–I want to enjoy you.
–Say it me like a fool.
–I want to deserve you.
(I think this swap is actually due to a desire to avoid writing the word joder. It reminds me of the joke–probably banned now–about two small children in the bath. Says one, “Can I duck you?” To which the other replies, “Only if you say it right.”)
Similar posts
- United Reform Church FC
There was a time for Diego but Alex doesn’t deserve quite as much. Maradona’s “auto”-bio is glorious stuff, and who cares - I quite like Radio Occitania
If you are immune to the narcissim of small differences and accept the notion that Valencian is a dialect of Catalan, - Why I’m blogging less
It’s not just because no one - Some Itanglish in a Dryden comedy
One José María Trilladas has apparently been combing the accounts of the black card looters of Caja Madrid and has discovered - Inventing al-Andalus
MM has kindly mailed the story of an illegal from Mali found climbing one of the Sierra Nevada’s major peaks in
Comments