Whoever runs Fabirol‘s website tells us on a page re a museum near Zaragoza called La casa del gaitero, Bagpiper House in corporate speak, that in Aragon gaitero can be used to describe any popular musician. What would an equivalent lowest-common-denominator term be in the English-speaking world? “Artiste” misses the instrument component and, frequently, the truth; “catgut scraper” works only for the strings (I seem to remember Queen Mary being kept awake by a huge horde of Scottish fiddlers when she went to claim her Scots, so I may be wrong here); and “recorder player” isn’t sufficiently insulting.
- Meaningless slogans
This fragment from Pío Baroja’s memoir, Desde la última vuelta del camino, reminded me of much contemporary Barcelona graffiti: As we approach
I can’t remember learning to read texts or music, so phonics means little to me. I do remember that different headteachers
- Spaniard found not guilty of theft because of poor language skills
The proceedings of the Old Bailey are now searchable to 1913. Apart from anything else they are an interesting source of
- who cares if languages die out?
From Sri Lanka’s Daily News: In a message to the first celebration [of International Mother Language Day in 2000] United Nations Secretary-General
- (No such thing as a free) lunch with the colonel
Naive do-gooders like me were cheered immensely by the news that the Arab League summit in Tunis was apparently cancelled because