Sounds like the place is under military administration:
Marcel Esteve i Robert
Major of Vilafranca del Penedès
The whole translation is gibberish, whichever way you look through Major Marcel’s window.
Similar posts
- Pickpocket, Saturday market / Carterista, mercado del sábado, Vilafranca del Penedès
español Vilafranca is a quiet country town, but the weekly market attracts an interesting range of pickpockets. Hopefully numbers will increase as - Basta lágrimas de cocodrilo sobre el cierre de Bar Marsella
Si nos importa tanto, ¿por qué no lo - Dear El País: If you’re going to rely on faulty machine translation, do at least remove the mouseovers which display the original language
Roll your mouse over this copy-paste from CiberPaís, which copy-pasted from whichever MT tool they’re on (via the excellent Malaprensa): Hasta ahora, - jocs militars
El tecnòcrata Ramón Rosales era massa capaç per a quedar molt temps en el govern d’Hugo Chávez. Per tant no em - … the arquitects Santiago Güell and Eugeni Campllonch, who were the responsibles for the most of modernist building in Vialfranca
It’s bad enough that Vilafranca’s tourism department’s favourite translator doesn’t know his/her English from his/her elbow. Not being able to spell
Comments