Barcelona’s transport authority enters the fray.
Similar posts
- How to make your trip more confortable
“Confortable” is one of the mainstays of lousy Spanish-English translation, and Barcelona’s transport authority is happy to oblige: If you know what - Barcelona’s Mr Camper Bike is coming for lunch
Here’s another one, Kevin Cyr. The thought of cycling that in even the mildest of winds is quite terrifying. European transport - SUV, “vehículo deportivo”
Re the Times Square car bomb, José M Guardia comments on the mistranslation of Chelsea tractor by Cadena Ser and others. - Origins of “No hay pan para tanto chorizo”
50s Madrid? - Trams
The local Spanish conservatives (PP) and Catalan separatists (ERC) are saying that the public launch on April 3rd of Barcelona’s gorgeous
Comments