The following clip contains some great examples, and there are more over at Wikiquote:
Chiquito‘s classic use of this termination suggests that he may have got it from his father:
–¡Paparl, llévame al circorl!
–¡Norl! ¡El que quiera verte, que venga a casa!
However, I’ve never come across it in (dialect) literature or anywhere except in imitations of Chiquito (which is why it doesn’t show up in my Spanish-Andalusian transformer). So until someone tells me otherwise, I’m going to take it to be a grotesque idiolectal play on the typical (but not exclusively) Andalusian ‘l’ and ‘r’ show–the confusion of the two phonemes, their elision, or their subsumption in a single phoneme.
(How extraordinary that afaik no professional linguists have commented on this!)
- Polish diva: “I know a street in Barcelona”
Uliczka w Barcelonie, by the great Sława Przybylska, who has no English-language Wikipedia entry, and who I first got to know
- Why I came to Spain
To get away from British Spanish music would be a plausible explanation. Here two famous examples, a cover of George Formby’s
- Video of interesting aural and visual stroboscopic effects on the Renfe train from Barcelona to Vich
A malfunction of the public address system produces a rather pleasing strobe: At the end of this clip, a crude example of
- When the Japanese ruled Spain
Linguistic evidence for Japanese domination, with several field reports of a more general nature.
- Mis 25 canciones favoritas con kazoo / My top 25 kazoo songs
Con Nathan, Captain Kazooz, Temple City Kazoo Orchestra, Toy Dolls, Provizorka Jazz Band, The Savoy Orpheans, Beat Farmers, Dionne Warwick, Susan