A poster at the Camp Nou footy museum reminds the public that neither evening dress nor cloven hooves are required for entry in their earthy Paradise:
This gem arrives via CFM, who used to blog about language here and here, and who wonders about the real state of Barça’s finances if they can’t afford 50€ for a translator. Any beers purchased via the donate button (sidebar) will go to him for forwarding to the photographer.
Similar posts
Back soon
This is not the first time that Barça have screwed up a simple translation … as I mention here
http://lavengro.typepad.com/peter_harvey_linguist/2009/05/bara-cant-be-bothered-with-translators.html
and here
http://lavengro.typepad.com/peter_harvey_linguist/2010/07/must-try-harder.html
This one is so cute.
But why do they call it "Nou Camp"? Fucking up even (the holiest of) their own language?
PS: On top it says "Camp nou". One capital letter gone awol.
PS2: Oh… does entrance also refer to the ticket you buy the right for it with?
Took me a few minutes. But then I am not a €50 a throw translator. ;-)
Well they could have written "without glue".
…or without soft drink…
…or without consequences…
Guys, this is not an official poster at club facilities, but a fake from some amateur touroperator or whatever.
We all know what is a tail.
No question about "Camp Nou", this is the real popular name.
@kop Who is "we all"?