A divine contribution from our principal supplier suggests that the semantic range of “push” along the hardness axis is more limited than that of “empujar”, which may or may not be true, but which achieves the main object – that users think critically about the door and elect a solution that will not lead to dislocated hinges or structural damage:
Similar posts
- The PSOE’s non-guerra in Afghanistan
I don’t think anyone would dispute that Iraq destroyed the PP as an electoral machine for a decade. For a multitude - Gordon Ransay
Off-topic, like most of the posts these days, but the Tenerife brand-hijackers (right down to the distinctive R in Mr Ramsay’s - “The failure of bilingual education”
That’s the thesis of Primitivo Abella Cachero, Podemos schoolteacher from Avilés, Asturias. His segue into fluent Caracas vernacular in para. 2 - “one of the most rooted wine families in Jerez”
The Ayuntamiento de Jerez gets EU money to assist with tourist promotion, but professional translators won’t work with it because it - The exonymy wars: Generalidad de Cataluña and Comunitat de Madrid on Wikipedia
I was amused to note that there are massive flames on the Spanish Wikipedia re the (political) rectitude of using the
Comments