Jolene es un monstruo de Frankinstein hecho de marfil y esmeraldas, brisas de primavera y lluvias estivales:
Your beauty is beyond compare
With flaming locks of auburn hair
With ivory skin and eyes of emerald greenYour smile is like a breath of spring
Your voice is soft like summer rain
And I cannot compete with you, Jolene.
Pero el cuerpo humano también se puede reciclar con fines poéticos. Grande es la ostra de Shakespeare, que se come y excreta en forma de perlas los globos oculares de tu padre, tristamente ahogado:
Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes;
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
¿Qué haremos con los huesos de sus infelices traductores al español? Un organillo, quizá:
Pero el budismo explicado para los vampiros se encuentra aquí.
Similar posts
Back soon
Comments