Explanations of bodagger and the like, over at SlangCity.com. Sez AC Kemp, slang operative since 1996, and now at the Cambridge Center for Adult Education, “Last summer I even had a diplomat who wanted to learn slang to understand the jokes during cocktails.” (I don’t really understand why Spanish speakers lag so far behind English speakers (and Dutch speakers, for that matter) in terms of inventiveness, or, since we’re on a moan, why there are so few dogging (via Semantic Compositions) on this kind of stuff.)
Similar posts
- English proficiency of the Spanish relative to other nations
La InformaciĆ³n’s reporter says that this publication by Education First, a teaching multinational with an interest in making target clients nervous, - Language immersion counter-productive, says Finnish prof
Being a naive progressive, my opposition to the illegal policy of compulsory Catalan language immersion has always been based on appeals - Ali Smith on literature in translation
Ali Smith (via Transblawg) makes some ill-conceived remarks in the London Times re the availability of translated literature on the UK - Standard Dutch
Via Onze Taal: “For years Martin van Acht (39) from Eindhoven thought that the only Dutch in existence was Brabant dialect. - French state bans blogs
Well, kind of, notes Technologies du Langage: you’ve got to call them “blocs” or “bloc-notes”. Jean goes on to note that
Comments