This one’s from an Eugenio tape from the early 1980s, although it also seems to be a standard Lepe joke. It relies for its effect on a homophony created by a dropped consonant, a typical characteristic of Andalusian dialects:
Dos andaluces van andando por la selva y uno le dice al otro:
– ¡Mira, una boa!
– ¡Vivan lo novio!
Two Andalusians are walking through the jungle and one says to the other:
– Look, a boa!
The other, mistaking boa for bo[d]a, wedding, cries:
– Long live the happy couple!
Eugenio was an imperturbable three-jokes-a-minute artist who died in 2001. His material was in Spanish interspersed with Catalan, all performed with a very strong Barcelona accent. There are MP3s here.
- Social status @BlaBlaCar
A scathing put-down.
- Use of both ceceo and seseo by individual speakers without register distinction
Noted the other day in the speech of a couple of elderly working class immigrants from Cádiz in the Poblenou district
- Archaeological highlights of walk along old Hispanic military frontier
From the baldie: Some unusual Neolithic rock paintings. Apparently the locals used to take tourists to visit them and, to improve their
- Complicated family joke
Displaying Mexican contempt for the metropolis.
- Catalan and north-eastern Jaén speech
Iberian linguistics is even more complex than I had thought.