A sulky is a Russian dog

The hilarious case (via Malaprensa) of Pedro J Soriano, Alicante policeman, trade unionist, and columnist for Las Provincias in Valencia, who plagiarised an article published on Orsai by Hernán Casciari without having the faintest as to what it meant, and who, when interviewed alla Ali G by Casciari (check the magnificent recording), said the equivalent of, “Well guv, it didn’t look to me like it belonged to anyone. It was just lying there.”

(You know what a sulky is, of course.)

Similar posts

  • The Arab religion
    When I occasionally read La Vanguardia, there’s always something in it’s foreign news coverage that cracks me up, even when it’s
  • Ramos strikes again
    John Chappell writes that “Only [Rafael Ramos] could somehow establish a comparison between a 1930s realist painter and the Iraq war.”
  • A dark and stormy night
    A Jerusalem artichoke verse, several Rigbyisms and the Grand Old Duke of Fart.
  • “Greece to sell Mykonos”
    El Mundo (wilfully?) mistranslates The Guardian. Malaprensa has the story.
  • Who is the enemy of our happiness?
    The Emperor of the French, just in case anyone had forgotten. I suppose there’s a frying pan-fire unionist argument to be


  1. ¡ROTFL!

    “—Perfecto. Entonces le pedimos permiso a usted para publicarlo, no al autor.

    —Pues yo no creo que haya otro autor que no sea el que lo ha enviado.”

    Not only “sulky”, but also “author” has been “redefined”.

Your email address will not be published. Required fields are marked *