A minor offence, this sherry puff:
Intense mahogany colour, clean-vibrant. Notes of Word ans hazelnuts. Dry yet rich. A lovely long nutty taste.
The website translation is also poor – something of a come-down for the family which produced Álvaro Domecq y Díez (Wikipedia surprisingly omits his war service), for whom getting things right, whatever he did, seems to have been second nature. Here’s a pasodoble dedicated to him by José María Martín Domingo:
http://www.youtube.com/watch?v=sRYPzep_cq8
Here’s his son at work in Madrid in 1970:
And here is the offending bottle:
(H/t: a local beverage and language expert.)
Similar posts
Back soon
This is already the second discovery about wine producers in a few days after
http://fuckedtranslation.blogspot.com/2011/02/gonzalez-byass-you-will-be-message.html
Looks like the offense doesn't come from paying 5 cents per word but from paying .5 bottles per minute.
"Pagar en especie" is a well known concept here in Spain.
@ Tumbit And that's how you want to lure us to your Funeral Plans?
Tumbit strikes me as a spammer.