Armando Ferreira’s “translation” has an Apple engineer discussing the new MacBook:
- Joan de Son Rapinya: English lesson no. 1
There’s a clever name for phonetic language parodies which I have forgotten because it’s hot and I have been undergoing ye
- “Heidi stole my voice!”
The recollections of Selica Torcal, 86, who 40 years ago started dubbing the protagonist of the Japanese series into Spanish. She
- J in Catalan Spanish
Immortalised in the “disastrous cowboy” genre of jokes.
- Casablanca de Llobregat
Rather off-topic, and of regional appeal:
- ¿Pero este a quién se ha follado?
Doing the rounds, and sent this way by Carlos Ferrero Martín. Comments on the post say the Spanish TV interpreter is