Spain and the correct relationship between man and dog
Away with those canine metaphors! More Cela in translation!
Great tunes, great doggerel, small simians
Away with those canine metaphors! More Cela in translation!
Rat, squirrel or capybara, kittens have one favourite sauce.
A phonological curiosity from coastal Cantabria, with speculation as to the supernatural powers of María Teresa Fernández de la Vega.
Peter Mandelson on how fortunate we are that the European Commission is unelected, remote, unaccountable, and a major bureaucracy.
A fragment from Italo Calvino’s quasi-17th century folk romance, Il visconte dimezzato/The cloven viscount, uses storks as a portent of battle. Several unconnected 2nd century Greek accounts might appear to do the same, perhaps particularly if one’s a lazy sod and doesn’t read anything but scraps of stuff on Google Books.
A Portuguese menagerie of sozzledness.
Influence of fat content on palatability of roast beef.
“Discontented devil of a blackamoor, why canst thou not be satisfied to live here?” “Avast there; all our gold and diamonds can’t procure us here the bright sunshine and joyous people, nor the rich fruits and wine, of my native clime.”