Over at Barcepundit, who recently found another amusing object. If Zapatero doesn’t achieve his paragraph in history for being present at the end of ETA, couldn’t we at least light a candle for his linguistic skills?
“Homes that make sense” might have been closer to what the Guadalajara construction company Hercesa intended to convey, as well as being better English (Well thought-of/well thought-out?), but that begs the question as to whom they make sense: to purchasers deluded into contracting mortgages in excess of their ability to pay, for flats in developments…
There’s a poet MT massacre over at Fruela Fernández (h/t Carlos Ferrero). OK, we should be ignoring algorithm-generated MT for spam sites, but it’s a quiet day.
No sooner has one bankrupt tribe finished subsidising with someone else’s money a visit by the billionaire Vicar of Christ when an opposing but equally impecunious clan pops up to proxy-finance solidarity tourism by the Spawn of Satan, no less, who might also have been able to pay for it themselves. But the really bad…
Google ads are not what they were never really going to be, and donations have been such a success that until this morning’s happy contribution a victim of comprehensive digitectomy could have counted the euros raised on the fingers of both stumps. But now the game has changed: the Bank of England has indicated that…
I haven’t talked to any of the perpetrators, but I have little doubt that the principal cause of what we regard as fucked translation is a misunderstanding as to its function: whereas English-speakers expect to encounter a linguistic resource, the aim of Romance-dialect-speaking businesses, politicians and civil servants in providing English translation is often symbolic…