Is one of the all-time greats of popular Spanglish linguistics, so it is very much to be hoped that the NYT will again use the former after the next pirate raid off Barbary or in the Caribbean. There’s probably similar wordfun to be had in the South China Sea, but we don’t go there.
Similar posts
- The metro to Nou Barris
Pictures of houses and a - Fanciabulls from the NYPL image database
Catalan soldier with serpent; clearly not a trombone; Filipino guardia de vino; Catalan forge (definition, process (PDF)); Catalan knobbing furnace; Barcelona - Trannies
Check this fine interview with Violeta la Burra, courtesy of la Gazza Lazza. To demonstrate to you how much standards have - English proficiency of the Spanish relative to other nations
La InformaciĆ³n’s reporter says that this publication by Education First, a teaching multinational with an interest in making target clients nervous, - Intriguing explanation of the v/b confusion in Spanish orthography
It’s all Microsoft’s fault, says a member of the Catalan hanging and flogging brigade.
Comments