It’s difficult to imagine a European medieval library where no one spoke Latin. The modern Biblioteca de Catalunya appears to be devoid of English speakers.
- If there is a lawsuit, both parts have to left it to Barcelona court
The Catalan (National) Library is one of the worst and most surprising offenders. Here’s part of its exhibition loan policy:
Application form has to be done at least 4 months before the inauguration of the exhibition when the number of items required would be less than 20, and 6 months before if the number of items
- From this computer you can acces to almost all the resources availables on the web as:
The Catalan National Library, literacy’s home in the region, strikes again:
H/t: a passing nun.
- Fucked translation, the consequence of a strategic choice by the Spanish authorities?
My man in the education department of the Generalitat de Catalunya this lengthy lunchtime: “Why the fuck would we teach them English? Then all the smart ones will fuck off somewhere else to work less hours for twice the money and the Catalan economy will grind to a halt.” The same applies to Spanish teaching, …
- Name that novel
‘Ice e-skating,’ said Marta.
‘Ice skating,’ said Domingo.
‘No, no. No e. Ice skating. Try it again.’
‘Ice es-kating,’ she said, with deliberation.
Domingo smiled. ‘Don’t worry about it. It’s a common problem for Spaniards. Two consonants together causes a difficulty. I have conquered this issue after a long time. But you are unlikely to