Deogolwulf has translated the Grand Inquisitor’s Mein politisches Testament:
In the internal arrangement of the empire, the nationalities gained a position which was bound to be expressed by the selection and in the activity of public officials from the lowest rank to the highest. In a state thus arranged, it is for natural reasons difficult to find men who might set a dam against the preponderance of nationality and comply with strict impartiality in all directions against the heightened demands emerging out of it.
Where’s Beckenbauer when you need him?
(Via MM)
Similar posts
- Aragonese expansionism
If Carod cracks you up, then you should enjoy this phony Aragonese Great Aragon manifesto, which starts by calling for “immediate - The right and the wrong type of snow, according to Avicenna, Aristotle and Plutarch
With an excerpt from a plea for more state funding by the Bostonian Western Rail-road, in which we are given to - Untranslatability
To the extent that she is not merely chucking us clickbait, Elena Horrillo’s piece on supposedly untranslatable Spanish expressions suggests she - Ali Smith on literature in translation
Ali Smith (via Transblawg) makes some ill-conceived remarks in the London Times re the availability of translated literature on the UK - Heidegger and Beckenbauer
I’ll be visiting Jan van Bakel’s site again shortly to quote from his extraordinary collection of letters written by Flemish soldiers
Comments