Epic Occitan language fail

With a brief moan re online editions of Lou Tresor dóu Felibrige.

Got, Côtes.

Got, Côtes. Image: Wikipedia.

In the excellent bar Viviane in Grandrieu, Lozère, Languedoc-Roussillon:

– That’s interesting, you said “Un got” when asking for a glass of wine, that being the common form in Catalan.
– Er, no, I said “Un Côtes.”

I’ve done the odd chunk of prose translation from southern French dialects to English, but things would no doubt improve if I got out a bit more & got my left ear back. Can I also plead mental debilitation caused by previous pedalling up some sharp inclines?

Maybe this is the place to note that there is no adequate online version of Frédéric Mistral’s great Provençal-French dictionary. Gallica – a disgraceful misuse of public funds, given the willingness of private corporations to provide the same services for free – has put up a version that isn’t even OCRed, and their interface is dreadful. Archive.org’s scan is flaky but searchable, and their interface is far better as long as used in 1-up mode. But the lack of decent, public, digital edition is surely inexcusable.

Similar posts

Back soon

Published
Last updated 04/04/2012

This post pre-dates my organ-grinding days, and may be imported from elsewhere.Categories drink, Languages

Catalan language (63):

Côtes du Rhône AOC (1): Côtes du Rhône is a wine-growing Appellation d'Origine Contrôlée for the Rhône wine region of France, which may be used throughout the region, also in those areas which are covered by other AOCs.

Dictionary (2):

Félibrige (1): The Félibrige is a literary and cultural association founded by Frédéric Mistral and other Provençal writers to defend and promote the Provençal language and literature.

France (228):

Frédéric Mistral (2): Frederic Mistral was a French writer and lexicographer of the Occitan language.

Gallica (4):

Homophone (7):

Internet Archive (1): The Internet Archive is a San Francisco–based nonprofit digital library with the stated mission of "universal access to all knowledge." It provides free public access to collections of digitized materials, including websites, software applications/games, music, movies/videos, moving images, and nearly three million public-domain books.

Kaleboel (4307):

Occitan language (14): Occitan, also known as lenga d'òc]; French: langue d'oc) by its native speakers, is a Romance language.

Translation (788):


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *