Porque todo el mundo sabe que Hitler se llamó Rodolfo:
Juan Antonio encanta por su fantasía y fonología. “Mi novia era bonita / El barco era español” suena raro-absurdo, pero se entiende quizá mejor pensando en un tiempo cuando el mundo se construía en términos del falso profeta Freud. La /g/ final (“eng la segunda guerra mundial”) es ahora muy común, también fuera de Andalucía (incluso escuché el otro día “fongdo”), pero no encuentro referencia a ella en la literatura académica, por lo cual no sale en el modelo que utilice para programar mi traductor transformador automático español-andaluz. “Es mi pena más larga y más vieja que la barba de Cristo” por no haber escuchado nunca antes veraíno en vez de verano.
Hice un pequeño pre-arreglo del número esta mañana al despertar, y lo voy a cantar, aunque para mi primer álbum me gustaría fichar a alguien del tamaño del tipo a la derecha:
Tengo más estrellas invitadas en mente, pero todo quiere su sazón: tiempo tras tiempo, y agua tras viento.
Similar posts
- Proyectos
Mi primera peli, mi primer álbum y hay una cosa más. - ¿Qué color le pongo a mi Piaggio Ape 50 furgón?
Con una canción sobre los ladrones de sandías y un rediseño del güeb. - Cosas de septiembre
La canción que más cantaba yendo este verano en bici desde Londres a Toulouse fue la Vecchia pianola de Katyna Ranieri. - Coplas novas y divertidas las cuals esplican los mals ratos que solen donar las pusas los polls y las chinchas com nu veurà lo que no sirà siego
Acabo de versionar otra maravilla de la antología ilerdense decimonónica, La fiera corrupia, de Josep Maria Rexach, que empieza así: Una cosa - No tears for Tirsa
En busca del perreo
Comments