Lichtenberg on the derivative nature of German academia in the 18th century

Sie tun die Taten und wir übersetzen die Erzählungen davon ins Deutsche. Who’s Lichtenberg?

Similar posts

Posted on

Barcelona (492):

English language (432):

Föcked Translation (413): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Spain (508):

Spanish language (428):

Translation (467):


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *