What’s the point in translating stuff correctly when most of Anglophonia wallows in a post-literate swamp? (H/t AG)
Similar posts
- A judge orders materials at the Barcelona Foreigner Internment Centre to be translated into languages the inmates can’t read
Judge Joaquín Aguirre has identified a problem: many Senegalese etc can’t speak their national language, French, to a level that would - Killing me softly
Planet Churro has a post about the preference of the local health service for Catalan literati over highly qualified nurses. Hey, - Coffee
Liseuse posts on the difficulties of selecting from coffee menus and of translating coffee specialities from German. It would be nice - Drum ‘n’ bass
Sorry, but I just couldn’t resist this photo, which was sent to me by le Big FFF, who received it from - Precariousness
David Rennie notes a popular reactionary meme: Her piece picked up the great buzz-word of the current French protests, “précarité” – which
Comments