Convergent etymology: paella / pilau

The other day in the London City out of scientific interest I ate from a hipster stall a portion of /pʌɪˈɛlə/. It wasn’t paella – it looked and tasted like sewage sludge, black, oily, foul – but I couldn’t work out (and didn’t dare ask) what method had led to this madness. A couple of…

San Longino, ibero

Una explicación racionalista de la Resurrección y Ascensión de Nuestro Señor.

Foto hecha por no me acuerdo quien, credit vendrá.

Flamenco: (manifestación cultural de la) escoria de un país bajo?

Lectura estival, Baroja La Feria de los Discretos, en el cual Quintín Roelas se encuentra secuestrado por error por una banda de gitanos en la Córdoba de 1868: – Yo le diré a usted quién soy, y si después de saberlo no le parece mal, seremos amigos. – Y antes también. – No, antes no.…

Mayoress´ Gretting

What does the English translation of the official presentation website for Vinoble 2010 tell us? That the Mayoress of Jerez cares more about how her hair looks than about how her words are interpreted? That her administration is as thick as pigshit and happy to wallow in it? Well, not necessarily. Our etymology department has…

Galen: not nuts

Galen is an indispensable early source for historians of the walnut, the hazelnut, the testicle, and so forth, but this does not explain why galen is used in Swedish to describe a disturbed person.