Here, for St Francis of the Raval, is one of the less lumpy bits from La Cena by Baltasar del Alcázar (1530-1606):
La taberna de Alcocer;
Grande consuelo es tener
La taberna por vecina.
Si es o no invención moderna,
Vive Dios que no lo sé,
Pero delicada fué
La invención de la taberna.
Porque allí llego sediento,
Pido vino de lo nuevo,
Mídenlo, dánmelo, bebo,
Págolo y vóyme contento.
This is decanted from Espigas, an anthology of Spanish literature edited by D Federico Doreste Betancor and published in 1936 by Imprenta Elzeviriana y Librería Camí at 64 Joaquín Costa. Federico Doreste, who was director of the Colegio Pablo Iglesias in 1936, published a number of interesting works in the 20s and 30s, including a treatise on snail farming and one on windmills. I believe that the building that occupied Joaquín Costa 64 was demolished in the 80s, and that its replacement houses a bank and a knocking shop, institutions which I find inimical to my well-being and which I tend to avoid.
I currently live opposite a re[t/d]emptress of a tavern where, last night, I had a long conversation with the hind leg of a giraffe. As you may know, my full-moon Night of the Tarantula outings are a great success in all respects but one: we have never seen a single fÃ¸cking tarantula. So I devised a scheme which would involve unemployed thespians dressing themselves up in giant spider costumes and mopeding themselves out into the park through which we walk; they would then jump, barking (as I presume Lycosa to do), out of the well behind the last ruined farmhouse we pass. Unfortunately, although Barcelona echoes to the snores of resting actors, I have yet to find one who will undertake this role. Mr Giraffe wanted €600, which seemed a bit steep to me. An illegal Pakistani Oracle database manager with whom I had a long conversation the other night said he would do it if it meant he would get residence papers, which he would then use to get into Britain, but we eventually agreed that this might create more problems than it would solve.
- Quantitative analysis by language of Barcelona publications in British Library Integrated Catalogue
The Catalan government continues to claim that public use of Catalan was prohibited during the dictatorship, but everyone sensible now agrees
- Invest your life-savings with Fucked Translation before Ben ‘n’ Merv render them worthless!
Google ads are not what they were never really going to be, and donations have been such a success that until
- Investment is a simple game
Loads of loons chase a pot of gold for years, and at the end the banks win.
- Refutation of Bilbeny’s “conclusive proof” that Quijote was written in Catalan
The problem with Catalan “philologist” and “historian” Jordi Bilbeny being a 24-carrot burro is that when he occasionally says something half
- Why Spain needs text books
Its teachers are raging butterflies, says a 16th century music publishing entrepreneur.