Etymology of assassin, up in smoke

The hash-crazed killer etymology we all know and love is, according to Nouvelle Langue Française (via Langue sauce piquante), a nonsense, invented in 1809 by a dilettante orientalist, Silvestre de Sacy. We should, instead, be looking to the Arabic, assas, guard.

Similar posts

  • More churchy coppers
    Re shepherds, Pío Baroja says that in the Navarre village inhabited by Silvester Paradox, hero of The adventures, inventions and mystifications
  • Time to modernise Arabic grammar?
    There’s an article here which says that Cherif El-Shoubashy, first under-secretary for foreign cultural relations and president of the Cairo International
  • Treatment of incontinence
    It may not have worked, but nineteenth century medicine often sounds rather fun. This from An Epitome of Braithwaite’s Retrospect of
  • scamming beyond the grave
    Intrigued (and overjoyed, as always) to receive a mail from my good friend, Moses Aziz, in which he writes (my emphases): Dear
  • rosetta, stoned
    Orthodox history has for long held that the Rosetta Stone is a celebration of Greek colonialism in North Africa. No longer,


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *