To be fair to the University of Lérida, the general opinion is that they don’t do anything worth translating properly.
Similar posts
- Fishy metaphor
The excerpt feature in Google Books sometimes delivers surreal gems, Escher stones. Here’s one from Advance Japan: A Nation Thoroughly in - Suing fucked translators
I am told that translators all used to be self-employed and not worth suing, but that the slow advance of litigation - The great electricity protection racket
Job 1: While [the messenger to Job] was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen - Battle of Almanza
Bye, bye, Spain examines the bizarre nationalist obsession with some obscure and complex dynastic conflict some centuries back. Two facts only - Birds shat-up by dung-beetles
Laura Gibbs is posting, translating and commenting Latin fables. Today’s is rather good: “The Birds were in a terrible Fright once,
Comments