German-English translator John Bunch on a bad idea whose time has passed. (H/t MM)
- Yes, we want! – CORRECTION, CORRECTED
It’s turning out to be more complicated than I thought: post first, correction below, clarification bottom.
Esperanza Aguirre’s Madrid appears to have
Joan over in John Chappell’s 2004/02/04 02:35 comments section is getting annoyed about people using the word Spanish instead of Castilian.
- Google, Nazi wives & thallophytes
Thanks to the DG for news that the post about John Cage has bumped the Columbia Encyclopaedia off the no 1
- Borrowed glory
Tim Parks slags some prominent Italian-English literary translators and praises some lesser-known ones in the New York Review of Books:
- More evidence of increasing popularity of Spanish in Europe
And a quick trawl of Spanish collections of phonetic equivalents, the closest many of the natives get to learning a foreign