Is the term used for Fuck Patois by Carlos Mayor and Eduardo Iriarte in their Spanish translation of Tom Wolfe’ I Am Charlotte Simmons. (Via Taccuino di traduzione)
Similar posts
- The Arab street is stopping speaking Arabic
OK, Jordanian Starbucks customers (via Taccuino di Traduzione). More on Arabizi and language death from Jordanian blogger Lina. I know an - Linguist resolves Western Asian problem
At Taccuino di - ¡Gracias y adiós!
Update includes the top 10 posts at time of closure. - Is mistranslation sometimes merely an attempt to inject life into English, a dull, stumbling language?
Michael Gilleland < Christoph Irmscher < Longfellow: The difficulty of translation lies chiefly in the color of words. Is the Italian - I assure you that if you trust us, you will not regret
Lenox has more here: In Essan Translations we work with specialized translators whose job is excellent. Therefore, if you need translation services,
Comments