Friki (es) -> geek (en)?

That’s what Google Translate says. Now, bar fights with statistical algorithms tend to be step-by-step procedures leading to human humiliation, but I think Google Images agrees with me in this case that frikis are gross idiots while geeks are still confused but neat. Here side-by-side are search links and the top three meme trees for the two expressions (there are some interesting comments here too, and Wikipedia has stuff):

friki (hl=es)

geek(hl=en)

No Soy Friki

Friki Face

Friki Granudo

Nerds

Logo

Clipart

Similar posts

  • girls inhaling smoke
    One search that leads quite a lot of confused souls to this site is “girls inhaling smoke barcelona“, and this is
  • Untranslatability
    To the extent that she is not merely chucking us clickbait, Elena Horrillo’s piece on supposedly untranslatable Spanish expressions suggests she
  • Manuel Fraga joke
    Manuel Fraga goes into a bar, walks up to a man eating tripe, punches him in the face, and starts eating
  • Cutting of(f) fingers
    I do like the Dutch foreign ministry desk diary, although more for its furry cover than the tired and overwhelmingly western
  • Ibarraformática
    It don’t know if there’s been any independent research into the results of Extremadura’s famous Linux experiment, even assuming it had
Published
Last updated 18/09/2013

Barcelona (1401):

English language (462):

Föcked Translation (414): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Spain (1882):

Spanish language (503):

Translation (788):


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *