Luis Buñuel and Salvador Dalí shit on Juan Ramón Jiménez

Here. Platero y yo, Juan Ramón Jiménez, but why the Spanglish?

Similar posts

Published
Last updated 19/01/2014

Barcelona (1399):

English language (462):

Föcked Translation (414): I posted to a light-hearted blog called Fucked Translation over on Blogger from 2007 to 2016, when I was often in Barcelona. Its original subtitle was "What happens when Spanish institutions and businesses give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and only charges 0.05€/word." I never actually did much Spanish-English translation (most of my work is from Dutch, French and German) but I was intrigued and amused by the hubristic Spanish belief, then common, that nepotism and quality went hand in hand, and by the nemeses that inevitably followed.

Luis Buñuel (2): Luis Buñuel Portolés was a Spanish filmmaker who worked in Spain, Mexico and France. When Luis Buñuel died at age 83, his obituary in The New York Times called him "an iconoclast, moralist, and revolutionary who was a leader of avant-garde surrealism in his youth and a dominant international movie director half a century later".

Salvador Dalí (1): Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech, Marquis of Dalí de Púbol, known professionally as Salvador Dalí, was a prominent Spanish surrealist born in Figueres, Catalonia, Spain. Dalí was a skilled draftsman, best known for the striking and bizarre images in his surrealist work.

Spain (1881):

Spanish language (504):

Translation (788):


Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *